Transforme seus conteúdos de áudio e vídeo em português em transcrições textuais precisas. Suporte para sotaques regionais, identificação de falantes e processamento real-time com tecnologia AI de ponta para a língua portuguesa.
Unlimited pricing
Língua oficial em nove países nos cinco continentes
O português é falado por mais de 260 milhões de pessoas, distribuídas pelos nove países da CPLP — Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor-Leste e Guiné Equatorial. Nossa transcrição AI reconhece as principais variantes (português brasileiro e europeu), incluindo expressões regionais e terminologia jurídica, médica e académica.
Tecnologia AI avançada, ajustada ao português brasileiro e europeu
Tecnologia AI otimizada para português brasileiro (PT-BR) e europeu (PT-PT), com reconhecimento avançado de terminologia técnica, jurídica e médica.
Compatível com sotaques do Brasil (Sudeste, Sul, Nordeste, Norte e Centro-Oeste) e português europeu de Lisboa, Porto, Algarve e ilhas.
Distinção automática entre múltiplos participantes em reuniões, entrevistas e debates, com etiquetagem clara por locutor.
Tempos de entrega curtos, normalmente mais rápidos que o tempo real. Adequado para fluxos de trabalho com alto volume de áudio.
Aderência à LGPD brasileira e ao RGPD europeu. Criptografia ponta a ponta e hospedagem segura para dados pessoais e corporativos.
Download em TXT, SRT, VTT, PDF e DOCX. Acentos, cedilhas e caracteres especiais (ã, õ, ç) preservados sem perdas.
Traduza a transcrição finalizada para outros idiomas, mantendo as etiquetas de locutor e os carimbos de tempo.
De reuniões corporativas a pesquisa académica
Transcrição de reuniões de diretoria, calls com clientes e encontros internos para empresas brasileiras, portuguesas e multinacionais lusófonas.
Converte episódios de podcast, entrevistas televisivas e documentários em texto para arquivamento, SEO e acessibilidade.
Transcrição de aulas e seminários. Adequado para USP, Unicamp, PUC, Universidade de Lisboa, Universidade do Porto e outras instituições lusófonas.
Audiências, depoimentos e consultas advocatícias com terminologia jurídica brasileira e portuguesa, alinhada aos respectivos códigos civis e processuais.
Consultas presenciais, teleconsultas e prontuários com vocabulário clínico em português — pronto para integração no sistema de saúde do paciente.
Grupos focais, entrevistas em profundidade e estudos etnográficos para institutos de pesquisa brasileiros, portugueses e angolanos.
ScriberGPT gives you accurate, speaker-labeled transcripts with the tools to search, clean up, translate, and export them.
Every transcript separates speakers and adds timestamps, so multi-speaker recordings are easy to read and navigate.
Transcribe audio and video in 90+ languages, then translate the transcript into other languages when you need to.
Transcripts are fully searchable, so you can find a quote or topic and jump straight to that point in the recording.
Add names, product terms, and jargon up front so specialized vocabulary is transcribed more accurately.
Optional filler-word and profanity filtering give you cleaner transcripts that are ready to share or publish.
Download transcripts as TXT, DOCX, PDF, SRT, or VTT for notes, documents, captions, and subtitles.
Envie seu arquivo de áudio ou vídeo e receba uma transcrição profissional em poucos minutos.